¿Qué es una traducción jurada?

La traducción jurada se trata de cualquier tipo de textos que exija la certificación del traductor mediante su firma y sello para que el original tenga el mismo valor que la traducción. Si bien es cierto que muchas traducciones juradas tratan documentos de carácter jurídico, no lo es en absoluto que la temática jurídica sea la única que requiera traducción jurada. Por poner un ejemplo, un simple correo electrónico que sea prueba en un juicio puede ser susceptible de traducción jurada.

¿Dónde hacer una traducción jurada en España?

En España, la traducción jurada juega un papel crucial en una variedad de situaciones legales y administrativas. Desde la presentación de documentos legales ante tribunales hasta trámites de inmigración y registros civiles, la traducción jurada garantiza la precisión y la validez de los documentos en un contexto legal.

Nuestros traductores jurados en España están debidamente autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Cuentan con una profunda comprensión de los requisitos legales y lingüísticos necesarios para producir traducciones precisas y certificadas.

¿Cómo hacer una traducción jurada?

Las traducciones juradas son muy solicitadas por aquellos que quieren obtener el reconocimiento de su titulación en el extranjero para poder desarrollar su actividad profesional como profesor/a, enfermero/a o dentista en otro país. Infórmate sobre los trámites para poder ejercer como en el extranjero.

Ejemplos de textos:

  • Cuentas anuales
  • Documentos de The Companies Act 2006 (Ley de Sociedades de 2006 de Reino Unido)
  • Certificados universitarios
  • Certificado de antecedentes penales
  • Contratos de todo tipo
  • Capitulaciones matrimoniales

La traducción jurada que se realiza en España es aquella traducción que tiene un carácter oficial, es decir, que se considera con validez jurídica. Una traducción jurada no tiene por qué ser necesariamente como una traducción jurídica, sino que puede llegar a englobar todo tipo de temáticas, siempre y cuando se requiera que su traducción sea oficial.

Una traducción jurada será válida cuando sea realizada por un profesional que esté en disposición del nombramiento de traductor e intérprete jurado que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación español.

Este tipo de traductores jurados han de cumplir ciertos requisitos para obtener su nombramiento: tienen que aprobar el examen del MAEUEC que propone una serie de pruebas muy exigentes sobre las dos lenguas en que se te nombrará (español siempre y otra lengua).

Las traducciones juradas oficiales tienen una característica muy particular, porque van acompañadas de la firma y sello del profesional que se ha encargado de su realización, así como de la certificación que exige el Ministerio para hacer constar la fidelidad de la traducción. El traductor jurado actúa como una especie de notario público de las traducciones.

En MBA Traducciones realizamos todo tipo de traducciones juradas para todo tipo de documentos, puedes solicitar tu traducción jurada de cuentas anualestraducción inglés de estados financieros o traducción jurada de Estatutos Sociales. Somos expertos en el sector y estamos especializados en temáticas muy variadas (legal, médica, trámites en el extranjero, etc.)

 

¿Necesitas una traducción jurada en inglés?

En MBA, somos líderes en servicios de traducción jurada en inglés. Nuestros traductores certificados garantizan traducciones precisas y legalmente válidas para documentos oficiales como contratos, certificados, y otros documentos legales. La traducción jurada en inglés es esencial para asegurar que sus documentos tengan validez internacional y cumplan con los requisitos legales en países de habla inglesa.

Nuestro equipo de traductores jurados está altamente cualificado y cuenta con años de experiencia, lo que nos permite ofrecer un servicio rápido y fiable sin comprometer la calidad. Nos especializamos en brindar soluciones personalizadas para cada cliente, asegurando que sus necesidades específicas sean atendidas con la máxima profesionalidad.

¿Quién puede hacer una traducción jurada?

traducción-juradaAl elegir nuestros servicios de traducción jurada en España, puedes confiar en:

  • Traducciones realizadas por expertos: Nuestros traductores jurados son nativos en el idioma meta y poseen una amplia experiencia en la traducción de documentos legales.
  • Garantía de precisión: Nos comprometemos a mantener la exactitud y fidelidad del documento original, asegurando que el contenido sea comprensible y legalmente válido.
  • Cumplimiento normativo: Todas nuestras traducciones cumplen con los estándares y requisitos establecidos por las autoridades españolas, garantizando su aceptación en procedimientos legales y administrativos.

Tarifas de Traducciones Juradas

En MBA Traducciones ofrecemos una estructura de tarifas transparente y competitiva para tus necesidades de traducción jurada. Entendemos que cada proyecto es único y puede variar en términos de longitud, complejidad y urgencia. Por lo tanto, nuestras tarifas se adaptan para garantizar un equilibrio entre calidad y asequibilidad.

Nuestro proceso de cotización es simple y directo. Simplemente proporciona los detalles de tu proyecto, como el idioma de origen y destino, el tipo de documento y cualquier requisito específico, y te proporcionaremos un presupuesto detallado sin compromiso.

Nos esforzamos por ofrecer la mejor relación calidad-precio sin sacrificar la calidad de nuestras traducciones juradas.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

El coste de una traducción jurada puede variar según diversos factores, incluyendo la longitud y complejidad del documento, el par de idiomas involucrados, la urgencia del proyecto y los requisitos adicionales, como la notarización o el envío físico.

Es importante tener en cuenta que, si bien buscamos ofrecer tarifas competitivas, la calidad y la precisión de nuestras traducciones juradas siempre son nuestra principal prioridad. Por lo tanto, nuestros precios reflejan el valor de contar con traductores expertos y certificados que garantizan la exactitud y la validez legal de tus documentos.

¡Contáctanos para solicitar un presupuesto!

¿Cómo hacer una traducción jurada?

1️⃣ Contacta con nosotros: Contáctanos a través del formulario. Contamos con un equipo de traductores oficiales y certificados que atenderán tu solicitud.

2️⃣ Entrega el documento original: Proporciona una copia del documento original al traductor jurado y solicita un presupuesto detallado.

3️⃣ Recibe la traducción certificada: Una vez completada la traducción, recibirás el documento traducido certificado y listo para su uso legal.

¡Solicita tu presupuesto de Traducción Jurada!

    He leído y acepto la Política de Privacidad.
    Usted declara, a través de la marcación de la presente casilla, bajo su propia responsabilidad, tener cumplidos los catorce años de edad, respondiendo de manera exclusiva y personal de la veracidad de dicha declaración y asumiendo, por ende, las posibles responsabilidades legales al respecto.
    Usted consiente, a través de la marcación de la presente casilla, para la recepción de comunicaciones comerciales y de cortesía relacionadas con nuestra entidad a través del teléfono, correo postal ordinario, fax, correo electrónico o medios de comunicación electrónica equivalentes.

    El responsable del tratamiento es MARTA BELLIDO ARMENTEROS. La finalidad de la recogida de datos es la de poder atender sus cuestiones, sin ceder sus datos a terceros. Tiene derecho a saber qué información tenemos sobre usted, corregirla o eliminarla tal y como se explica en nuestra Política de Privacidad.